playinone.com
ร่วมเล่นเป็นหนึ่งเดียวกับเรา ไลฟ์สไตล์หลากหลายของเกมเมอร์

กดคลิกจองแผ่น PS4 ผ่านร้านบานาน่าที่นี่

Weathering with You อุ่นเครื่องก่อนการมาถึงของฤดูฝัน ฉันมีเธอ ด้วยบทเพลงจากภาพยนตร์โดยวง RADWIMPS

กดติดตามรับบทความใหม่ได้ที่นี่

RADWIMPS Weathering With You ฤดูฝัน ฉันมีเธอ

มารู้จักผู้เขียนกันก่อน

สวัสดีครับ ขอแนะนำตัวเลย ผม Thousand Mar ครับ ชื่อของผมหมายความว่ายังไงน่ะเหรอครับ

Thousand แปลว่า นับพัน

Mar เป็นภาษาสเปน แปลว่า มหรรณพ หรือ มหาสมุทร นั่นเอง

เรียกว่า นายมหรรณพันก็ได้ครับ 555555 ถ้าอยากให้มันเป็นแบบไทย ๆ

ผมจะมาพาผู้อ่านทุกท่านท่องไปในมหาสมุทรสุดมหัศจรรย์ของความบันเทิงผ่านบทความของผม ผมทำกระทู้รีวิวอยู่ในพันทิปควบด้วย นี่เป็นครั้งแรกเลยที่ได้มาทำงานในเว็บไซต์นี้ รับรองได้ว่าจะต้องมีอะไรน่าสนใจมาแบ่งปันให้ผู้อ่านได้รับรู้แน่นอน ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ 

เอาล่ะ รู้จักกันพอแล้ว งั้นเริ่มเลยดีกว่า

เมื่อฤดูฝัน เคลื่อนมาไวกว่าที่คาด

ทุกคนที่เข้ามาอาจจะทราบถึงข่าวดีจากทาง M picture เรียบร้อยแล้วว่า ภาพยนตร์เรื่อง Weathering With You ฤดูฝัน ฉันมีเธอ ภาพยนตร์ที่กำลังมีกระแสแรงที่ประเทศญี่ปุ่นของ มาโกโตะ ชินไก เจ้าของผลงานสุดประทับใจอย่าง Your Name หลับตาฝัน ถึงชื่อเธอเมื่อปี 2560 จะได้เลื่อนมาฉายไวกว่าเดิม ในวันที่ 5 กันยายน

เป็นโอกาสที่ดีที่คนไทยจะได้สัมผัสถึงความงดงามของอนิเมชั่นของมาโกโตะ ชินไกในจอใกล้บ้านในอีกไม่นาน ซึ่งในเว็บของทางเรา ก็มีข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับภาพยนตร์เรื่องนี้ให้อ่านครับ สามารถหาอ่านได้ที่นี่คลิกได้เลย

หลายคนคงสงสัยว่า แล้วเกี่ยวอะไรกับเรื่องของผม~ อย่าเพิ่งกดออกนะครับ

ผมนั้นเป็นคนที่ชอบฟังเพลงครับ แต่ไม่ใช่ทุกเพลงหรอกครับ คนเราคงไม่ได้ชอบทุกอย่างหรอก ใช่มั้ย? 55555

ผมชอบแปลเพลงที่ฟังครับ ผมชอบเวลาที่ได้ร้องภาษาไทยตาม ใช่ครับ มันอาจจะดูแปลก ๆ ไปซะหน่อย แต่มันก็เป็นการเรียนรู้ที่ดีในด้านภาษานะครับ ไม่ว่าจะภาษาไหน ๆ ก็ตาม เผื่อว่าจะได้เอาไปโคเวอร์ร้องเล่น ๆ กับเพื่อน ร้องจริงจังในงาน ไม่ว่าจะเพลงสากล หรือเพลงภาษาญี่ปุ่นด้วย และฝึกใช้ความคิดว่าจะแต่งยังไงไม่ให้เสียความหมายเดิม เพราะผมเองก็ไม่ได้เก่งภาษาญี่ปุ่น แต่เน้นอ่านคำแปลที่เป็นภาษาอังกฤษ เพื่อให้ได้ภาษาไทยที่สวยมากกว่า ซึ่งมันอาจจะไม่ตรงกับที่ญี่ปุ่นแปลออกมาแบบ 100% ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย

ใช่แล้วครับ ผมพูดเกี่ยวกับหนังขนาดนี้ ก็ต้องหมายถึง 5 เพลงของ Weathering with you album โดย RADWIMPS  ซึ่งผมได้แปลความหมายมาให้ทุกคนได้อุ่นเครื่อง (หรืออุ่นตับดี?)  เพื่อที่ทุกคนจะได้เข้าใจความหมายคร่าว ๆ ของบทเพลงนี้ ก่อนจะซึ้งไปอินกันโรงภาพยนตร์ครับ

ถ้างั้นเพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา มาร้องเพลงเหล่านี้ไปพร้อม ๆ กันทีละเพลงเลยครับ

1. Grand Escape – RADWIMPS feat. มิอุระ โทโกะ 

แทนที่จะเลือกรับปีกสองข้างเพื่อได้โบยบิน
เรากลับกุมมือกันไว้แล้วข้ามผ่านทุกอย่างไป
ยังได้ชื่นชมกับความสวยงามของท้องนภา
มันผิดด้วยเหรอที่จะออกเดินไปตามความฝัน

ลองมองย้อนไปจากฤดูร้อนไปใบไม้ร่วง
นึกถึงใบหน้าของมันว่าจะเป็นรูปแบบไหน
จะดูน่าอายมากเกินไปมั้ยถ้าหากบอกว่า
ยังหาคำตอบไม่ได้ว่านั่นใช่รักหรือเปล่า

ราวกับแรงโน้มถ่วงหยุดชะงัก ในรอบหนึ่งพันปีของวันนี้
ใจกลางจุดบอดของดวงตะวัน เปิดทางให้เราได้ทิ้งโลกนี้ไป
ยามเมื่อเราได้ลืมตาขึ้นมา เราก็จะได้ไปในที่เกินไขว่คว้า
“เอาล่ะ” เตะโด่งให้โลกใบนี้กระเด็นไปให้ไกลเลยนับหลายล้านแสง

ไปกันเลย!

ข้ามผ่านโชคชะตาไปอีกโลกพร้อมกัน
ข้ามผ่านโชคชะตาไปอีกโลกพร้อมกัน (ไปกันเลย)
ข้ามผ่านโชคชะตาไปอีกโลกพร้อมกัน
ข้ามไปให้ไกล

เราจะล่องเรือไปในความฝันกัน
อยู่ด้วยกันทั้งวันทั้งคืนไม่ต้องสนใจน้ำมัน
ต่างเติมเต็มความหวังเป็นเชื้อเพลิงให้กัน
หลังจากนั้นเราจะโอบกอดกันไว้โดยไม่สนใจใคร

เพราะเราไม่กลัว เจออะไร เราไม่เคยคิดถอย
แม้จะมีสิ่งกีดขวางมากมาย เรามีกันมันก็เพียงพอแล้ว

เสียงของรักเรานั้นจะกู่ก้องออกมาเสียงดัง
ว่าไปด้วยกันเถอะ


2. เสียงแห่งลู่ลม – RADWIMPS

ผมว่าตอนบ่ายนี้เหมือนกับว่าเหล่าลู่ลมที่คอยพัดผ่าน มันเคลื่อนมาหาทางเรา สองคน
แถมตอนนี้มันจะพัดรุนแรงยังไง ก็ทำสถิติโลก ก็มีคนสนใจใคร่อยากจะมีไว้ในกำมือ
รู้สึกเหมือนผมจริงจังมากเกินไป

ผมเอาอยู่น่า ยามเวลาแสน นานสักเท่าไร สบายใจที่ได้อยู่กับคุณตรงนี้ล่ะ
จากนั้นกุมมือตัวเองแล้วแกว่งไปมาราวกับเป็นนาฬิกาลูกตุ้มก็ย้อนกลับมาเหมือนเดิมไม่คิดเปลี่ยนใจ
มาส่องสว่างกันไปในความฝันในทุก ๆ วัน และในทุกค่ำคืนแบบฝันของเราเป็นไง

ถ้าหากโลกใบนี้เปลี่ยนแปลงได้ด้วยรักล่ะ โดยที่จะไม่มีใครมองว่าเป็นเรื่องที่ดูงมงาย
ถ้าไม่มีบทเริ่มต้นก็ไม่ใช่ และผมก็คงจะไม่ใส่ใจ
เพราะงั้นพระเจ้าจะต้องมอบโอกาส ได้เริ่มต้นบทใหม่อีกครั้งนึง

ความรู้สึกของผมคงไม่มีใครฟังหรอก มีสิ่งบดบังมากมายคงเป็นไปไม่ได้เลยน่ะ
เพราะงั้นขอให้ผมตะโกนดัง ๆ อย่าให้ผมต้องเฉาตายไปก่อนเลยน่า
ให้เราได้ใช้ความกล้าเพิ่มอีกสักนิดที่มีเพื่อเรา

ถ้าหากโลกใบนี้เปลี่ยนแปลงได้ด้วยรักล่ะ โดยที่จะไม่มีใครมองว่าเป็นเรื่องที่ดูงมงาย
ถ้าไม่มีบทเริ่มต้นก็ไม่ใช่ และผมก็คงจะไม่ใส่ใจ
เพราะงั้นที่เราต้องทำคือใช้ความยุติธรรม เพิ่มสักหน่อย

ต้องบอกลาแล้วนะ “ความรุ่งเรือง” คงจะไม่มีให้หรอก “อนาคต”
มีแต่หัวใจที่เต็มสี่ห้อง โดยมีกุญแจมอบไป
อนาคตของเราจะเป็นอย่างไรไม่สำคัญ จะงดงามหรือหดหู่ก็ช่างมัน
เพราะพวกเรานั้นยังมีสิ่งที่ต้องทำให้ได้อยู่แล้ว

ซึ่งนั่นก็คือ แบ่งปันพลังเปี่ยมด้วยปาฏิหารย์
ปลดปล่อยด้วยกัน


3. งานเทศกาล – RADWIMPS feat. มิอุระ โทโกะ 

ฉันไม่อาจหาบทเพลงใด ๆ มาฟังได้เลย ในวันที่มีเพียงความเศร้า คอยโปรยปรายทั่วฟ้าไป
ก็ยังสงสัยว่ามันจะเป็นไปได้ยังไง ที่ขอให้ “ฟ้าแจ่มใส” แล้วเป็นจริงขึ้นมา

ทำไมคำพูดของคุณ ถึงช่างมหัศจรรย์ มันราวกับว่า มาจากภาพยนตร์เลย
เป็นคำที่ตัวละครได้พูดตอนฉากสำคัญ ซึ่งกำลังเกิดขึ้นจริงบนโลกใบนี้

ถ้าความขลาดเขลานั้นเป็นเหมือนโรคภัยไข้แสนเจ็บใจ ฉันคงเป็นคนที่ไม่ยอมแสดงมันออกมา
เพราะเทวาที่ช่วยตรงหน้าคือคุณจากบนนภา ไม่ต้องไปตามหาใบหน้าคนอื่นให้ไกล

ทำไมถึงยอมมอบกุญแจแห่งแสงเอาไว้ที่ฉัน เพื่อไปให้ถึงแสงสว่างของหัวใจหรือไง
แค่รู้ตัวว่าได้เริ่มต้นใหม่ไปในทุกวัน มันคงไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร ลองคิดดี ๆ ดูอีกที

ถ้าไม่ใช่เพราะคนตรงหน้านี้ แล้วจะมีความหมายอะไรกัน
อย่าถามมากมายว่าทำไมถึง เป็นคุณคนเดียวเท่านั้น

จะบอกให้ว่าไม่มีหรอก เหตุผลอะไรที่สำคัญ
เสียงนี้ ส่งจากปี ค.ศ. 2020 เลย

จะบอกให้ว่าไม่มีหรอก เหตุผลอะไรที่สำคัญ
เสียงนี้มีคนได้ยินก็มีเพียงคุณคนเดียว


เพลงที่สี่นี้ ผมต้องขออนุญาตใส่สปอยนะ แต่ถ้าใครไม่ใส่ใจก็เปิดดูได้ครับ
แต่เตือนก่อนนะครับว่าที่ผมแปลออกมา มันคือการสปอยภาพยนตร์เรื่องนี้ในระดับหนึ่งเลยนะครับ

4. ไม่เป็นไร – RADWIMPS


โลกใบนี้มันช่างใหญ่เกินไปกับคุณ ที่ต้องแบก มันเอาไว้บนบ่า
ผมเป็นเพียงคนเดียวที่เห็นทุกอย่าง น้ำตาพลันค่อย ๆ ไหลรินออกมา
“ยังไหวไหม?” คุณน่ะถาม เพราะคุณนั้นยังพอรู้ตัวว่าผมคอยห่วงใย
“ไม่เป็นอะไร” หรอกนะ ผมยังสับสนก็ยังมึนงงพูดออกมา
ทำไม ถึงต้อง พูดแบบนั้น ออกมาล่ะ
มันอาจเพราะคุณเป็นคนเดียว ที่กำลังจากไป
ฝันยิ่งใหญ่ สำหรับผม มันคงจะ เกินตัวไปสักหน่อย ถ้าหากให้ ผมต้องพูดออกไป เพราะมันเป็นฝันที่ว่า
ตัวคุณจะ “ไม่เป็นไร” ตัวผมจะ “ไม่เป็นไร” ก็แค่นั้น ทำให้คุณ “สบายใจ” ทั้งหมดทั้งมวลนี้
ก็เพื่อคุณคนเดียวคือ “ไม่เป็นอะไร” แค่นั้นพอ


5. ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม – RADWIMPS

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เกิดมาโดยไม่มีอะไร ตัวเปล่าเปลี่ยวมีแค่หัวใจ
ผมก็ยังคงวนเวียนไป ในความว่างเปล่าอันเป็นนิรันดร์
ในโลกที่มีเพียงคนฉลาด และคนที่ยอมถอดใจต่อความฝัน
ต่างก็ถึงเป้าหมายเหมือนกัน แล้วผมล่ะจะหยุดอยู่ตรงไหน

ผู้ปกครองและเหล่าเทพยดา ผู้อยู่เหนือกว่าสิ่งอื่นใด
แต่พวกเขาควรรู้เอาไว้ และจดจำให้ขึ้นใจ
พลังแห่งความกล้า ความหวัง และสายสัมพันธ์ที่คอยเชื่อมโยง
ผู้ใหญ่ที่มีชีวิตขี้โกง คงจะต้องมองผ่านไปไม่มีค่าอะไร

ต่อให้ผ่านไปอีกนานเท่าไร ตัวคุณก็ยังไม่คิดเปลี่ยนไป
ผมจะคอยอยู่ตรงกลางใจ ด้วยความยุติธรรมที่มีพลัง
และแม้ว่าทั้งโลกจะหันหลัง ตัวคุณก็ไม่เคยยอมถอดใจ
เพราะคุณดิ้นรนต่อสู้อยู่ไง โลกคงไม่สำคัญสักเท่าไร

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เป็นเพราะความกล้าที่คุณเป็นคนมอบมันกลับมา
ผมเลยจึงอยากใช้มันทำทุกสิ่งอย่างเพื่อคุณ
เพราะรักนี้เราทั้งสองต่างร่วมกันสร้างขึ้นมา
มันคงจะไม่มีค่าหากไม่มีคุณข้างกาย

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

โชคชะตาที่คอยชักนำพา มันคงเป็นเรื่องที่สุ่มเกิดมา
หรืออาจจะเป็นเรื่องธรรมดา ที่ผู้เหนือกว่าไม่เคยคาดเดา
มอบชุดเกราะหนาไว้สำหรับเรา ซึ่งคงไม่มีวันหลุดออกไป
หรืออาจจะเป็นความตั้งใจ ที่ไม่มีวันเลือนลางห่างไกล

การอธิษฐานที่ไร้คำตอบ การพบที่หมดหนทางกลับมาแล้ว
ความเข้าใจผิดที่ไม่เคยแก้ และความเกลียดชังที่เกินเยียวยา
แว่วเสียงที่มีไว้ให้อภัย สองมือที่คอยหยิบยื่นมาหา
ช่างราวกับดาวดวงนี้นี่นา คอยแบกรับมันอยู่เหมือนทุกวัน

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

เป็นเพราะความกล้าที่คุณเป็นคนมอบมันกลับมา
ผมเลยจึงอยากใช้มันทำทุกสิ่งอย่างเพื่อคุณ
เพราะรักนี้เกิดขึ้นมาได้เพราะคุณคนเดียวนะ
มันคงจะไม่มีค่าหากไม่มีคุณข้างกาย

ยังมีสิ่งใดที่รักนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกบ้างไหม

ทำไมเราที่แม้ช่างจะไร้ค่า ถึงมีสิทธิ์ได้ฝันเป็นภาพชัดขึ้นมา
ทำไมเราถึงมีสิทธิ์ มีความหวัง ในเมื่อสุดท้ายทุกอย่างมันต้องจากลา
ทำไมถึงได้มอบทุกสิ่งอย่างเพื่อให้ มันหลุดลอยไปจากปลายนิ้วของเราล่ะ
และไม่ใช่ความหม่นหมองหรือไงที่เหนี่ยวรั้ง ผมเอาไว้อยู่ ไม่ให้ไปไหนไกล
หรือคงจะเป็นความงดงาม ช่วยตอบมาได้ไหม

บทเพลงรักอันมากมาย สุดท้ายถูกร้องจนหมดความหมาย
หลังจากภาพยนตร์จบไป เรื่องรักคงไม่เหลืออะไร
แม้ว่าผมกับคุณ จะต้องไปกำเนิดในดินแดน รกร้าง ห่างไกล แต่ว่า

ยังมีบางสิ่งที่รักนั้นพอทำได้อีกอยู่นะ
ยังมีอะไรที่ผมนั้นพอทำได้อีกอยู่นะ

และนี่ก็คือเพลงประกอบทั้งหมดของภาพยนตร์ Weathering with you ฤดูฝัน ฉันมีเธอ ที่ผมเชื่อว่า

หากทุกคนได้อ่านแล้ว ก็จะอินกับเรื่องราวมากขึ้น

ใครที่สนใจอัลบั้มนี้ก็สามารถซื้อฟังได้แล้วใน Itunes ครับ ยังมีเพลงอีกกว่า 26 เพลงเพราะ ๆ ให้ฟัง

กดตรงนี้เลย

แล้วอย่าลืมนะครับ 5 กันยายน เรามีนัดกันในโรงภาพยนตร์

แล้วเจอกันใหม่ในบทความหน้า ไม่นานเกินรอแน่ครับ

สวัสดีครับ

Thousand Mar

แนะนำเรื่องราวเพิ่มเติมเพิ่มความฟิน!

  • สามารถอ่านบทความรวมเนื้อหา Weathering with you ฤดูฝัน ฉันมีเธอได้ ที่นี่

กดติดตามรับบทความใหม่ได้ที่นี่

Leave A Reply